Şahinler Recruiting
Recruiting qualified Turkish professionals for Germany.
Germany is short on skilled workers. Turkey has them. Between the two stands a wall of paperwork in two languages — and that wall is exactly where this business lives.

The brief
The team behind Şahinler Tercüme saw the same pattern in case after case: German employers desperate for qualified professionals, Turkish candidates ready to move, and both sides drowning in certified translations, recognition procedures and visa steps. The insight: don't just translate the documents — run the whole pipeline.
The build
We launched a German-language recruiting platform that speaks to employers like a Personalberatung, not a job board. Candidate placement up front; certified translation and visa consultancy wired in from the Istanbul office behind it. Two businesses, one funnel — each feeding the other clients.
The payoff
An employer lands on one page and leaves with the entire chain handled: candidate, papers, visa. What used to be three vendors and three invoices is one relationship — and the recruiting brand opened a second market for an established translation office without hiring a single new department.
The scoreboard
- German-market brand launched on existing operational muscle
- Recruiting + translation + visa: one funnel, three revenue streams
- Employers get candidate-to-visa in a single relationship
Want a story like this on your side?
Two lines about your problem is enough to start.